הטריילר של Let Me In, ומחשבות על העיבוד לעומת המקור השוודי

כדי שאוכל להגיב לטריילר ל-Let Me In, הגרסה האמריקאית לסרט הערפדים השוודי Let The Right One In, צפיתי במקור. אחריו, הצפיה המחודשת בטריילר היתה חוויה מעט משונה. נקודות הדמיון, ההבדלים… שניהם בולטים. זה בבירור סרט… הרמ… אמריקאי יותר. אבל קשה להתווכח עם הליהוק. קלואי מורץ, יודע כל מי שצפה ב-Kick Ass, היא שחקנית מדהימה לגילה. וגם קודי סמיט-מקפי עושה עבודה טובה, לפחות לפי הטריילר. ויזואלית, העיבוד נראה דומה מאד למקור. סצנות שמופיעות בשני הסרטים נראות כמעט זהות. קשה לקבל את הטענה שהסרט הוא עיבוד נוסף של הספר לאור הראיה הזאת. זה רימייק. עם תוספות. ואחרי הטריילר, נדבר קצת עליהן עם ספוילרים משמעותיים למקור (ומכך בהחלט משתמע שגם לעיבוד).

כאן ספוילרים. לכו.

Let The Right One In הוא סרט שאורכו קצת פחות משעתיים. אני לא מניח שהעיבוד יהיה ארוך יותר, בטח לא משמעותית. זה סרט אימה אמריקאי (טוב, אמריקאי-בריטי). וכך מעניין לראות שהבמאי והתריטאי מאט ריבס הוסיף לסרט אלמנט מובהק אחד שחסר במכוון במקור: המשטרה. אליאס קוטאס הוא שחקן טוב מאד, אבל הוא מופיע בהמון מהסצנות בטריילר, בתפקיד "השוטר", וזאת תוספת שנראה לי שנועדה לפשט את הסרט. כשלאקה מנסה להרוג את אלי בסרט המקורי, זה מעשה נואש של נקמה מצד אדם שאיבד הכל. בעיבוד, נראה שהתפקיד הזה נופל על הכתפיים של קוטאס ודמות "השוטר". כמו כן, מטריד אותי שריצ'רד ג'נקינס (עוד שחקן נפלא) אומר לאבי (הגרסה האמריקאית של אלי) "בבקשה אל תראי את הילד הזה שוב". זה הבדל קטן לעומת "אני מבקש שלא תראי את הילד הזה הערב", אבל זה הבדל משמעותי. LTRI מעביר את מערכת היחסים בין האקאן ואלי בדקויות. ברמזים. ולי לפחות היה ברור שהוא מבקש שהיא לא תראה אותו "הערב" כי הוא יודע שהוא לא יכול לבקש ממנה לא לראות אותו שוב אף פעם. זאת לא החלטה שלו. זה לא משהו שהוא יכול לבקש. בספר, כך מספרת לי ויקיפדיה, מערכת היחסים מפורשת יותר. האקאן הוא פדופיל. הוא מאוהב באלי, אבל לא זוכה לממש את מאווייו. אני מעדיף את הערפול של הסרט, למרות שגם בו יש רמזים לפדופיליה מצדו של האקאן. נראה לי גם שריבס החליט לוותר על המורס כאמצעי תקשורת בין הילד והערפדה. וזה מבאס. ברור שהיתה כאן החלטה מודעת להפוך את הסרט לנגיש יותר. ריבס אמר את זה בקומיקון. אבל השאלה היא מה הולך לאיבוד בעיבוד הנגיש יותר.

אני אמביוולנטי מאד בנוגע לעיבוד. השינויים, האמירות של מאט ריבס שהאלימות והאימה בו יהיו גרפיים  "מסיבות תקציביות", כל עניין ה"נגישות". אלה גורמים לי לחשוש. מצד שני, אני מבין את הצורך בשינוי כלשהו. וכאמור, עבודת הליהוק נעשתה בקפידה. סביר שאראה אותו. אבל בחשש.

מחשבה אחת על “הטריילר של Let Me In, ומחשבות על העיבוד לעומת המקור השוודי”

  1. חיבבתי את הסרט השוודי. אבל הרבה מזה נבע מהרעיון המקורי של סרט-פיוז'ן שמחבר ערפדים לעיירה אירופאית קטנה – ולא מהביצוע עצמו. כלומר: הסרט היה לא נגיש, וברגעים מסוימים הכרחתי עצמי לא לזפזפ לכיוון הרסס שלי. יכול להיות שהפעם השיטה האמריקאית של להשאיר-את-הצופים-דבוקים-למסך-עם-שטיקים-זולים יכולה לעשות לעלילה טוב. אני בעד רימייק!

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s