uprooted

פנטסיה פולנית – Uprooted מאת נעמי נוביק

uprooted

אצלנו בישראל, פולין לא בדיוק נחשבת לארץ מהאגדות. ההיסטוריה בעייתית, בלשון המעטה, ויש את הקטע הזה שרוב הסטריאוטיפים שבארצות הברית מוצמדים ליהודים, מוצמדים אצלנו לפולנים.

אם אתם מכירים את נעמי נוביק, סביר שאתם מכירים אותה בגלל ספרה "דרקון הוד מלכותו", שיצא לאור בהוצאת גרף, ומעולם לא זכה בישראל להצלחה לה הוא ראוי. באנגלית, אולי קראתם גם את ההמשכים הרבים של הספר, בסדרה שצפויה להסתיים בשנה הבאה עם הספר התשיעי.

אם קראתם כבר את נוביק, אתם יודעים שהיא סופרת מצוינת, ושהיא אוהבת דרקונים. אבל מה שקראתם לא יכין אתכם ל-Uprooted. ספר שמתרחש בגרסה פנטסטית של פולין (ושכנתה הפנטסטית לא פחות, רוסיה).

כל עשר שנים, בוחר הדרקון נערה בת שבע עשרה מאחד הכפרים שבעמק, ולוקח אותה מביתה. זה נשמע כמו סיפור די מוכר. אבל הדרקון הזה הוא לא דרקון, הוא קוסם. ולאף אחד לא ברור מה הוא עושה עם הנערות האלה, פרט לכך שהן נשארות במגדל עשור, ואז יוצאות לחופשי, ובדרך כלל לא נשארות בעמק. למה נותנים לו לעשות את זה? כי הם נמצאים בצילו של היער, ומהסכנה שטמונה בו, רק הדרקון מגן עליהם.

אניישקה היא נערה בת שבע עשרה, אחת מכמה "בנות-דרקון", כפי שמכנים בעמק את אלו שנולדו בגיל שאומר שבגיל שבע עשרה אחת מהן תיבחר. אבל היא לא ממש מודאגת בשביל עצמה. כולם יודעים שחברתה הטובה קאשיה תיבחר. הדרקון תמיד בוחר את הנערה המיוחדת ביותר, וקאשיה היא היפה ביותר, המקסימה ביותר, המוכשרת ביותר.

טוב, בשלב הזה אתם כבר יודעים שאניישקה תיבחר, כן? מה שאתם לא יודעים, הוא מה שיקרה בהמשך, ומה שקורה בהמשך הוא אחד מספרי הפנטסיה הטובים ביותר שקראתי. נוביק מודעת לכל הנוסחאות, בוחרת מהן בקפידה, ומפיחה בהן חיים חדשים, זוויות חדשות. זה ספר שמספר סיפור אפי ואישי, סיפור על התבגרות וחברות ואהבה, על קסם אפל ומאיפה – ולמה – הוא בא, על משפחה.

בחוגים ספרותיים בז'אנר, נהוג להשתמש לא מעט במונח "Level Up", כלומר לעלות שלב במשחק, כדרך מקוצרת לבטא את השאיפה של סופרים להשתפר במלאכתם. Uprooted הוא עליית השלב של נוביק. היא היתה סופרת מצוינת גם קודם, אבל עם הספר הזה היא מבהירה שמעמדה הוא בשורה הראשונה של הכותבים והכותבות בז'אנר.

וכן, כי תמיד שואלים את זה, זה ספר שעומד לחלוטין בזכות עצמו. נוביק לא פוסלת את האפשרות שתחזור לעולם ולדמויות, אבל הספר לא נכתב בכוונה להיות ראשון בסדרה.

2 מחשבות על “פנטסיה פולנית – Uprooted מאת נעמי נוביק”

  1. מחכה לי לקריאה כבר – אבל הפוסט קידם אותו במעלה הרשימה.

    שתי הערות קטנות:
    ראשית, את השם הוגים בפולנית 'אגניישקה':)

    שנית, פנטזיה היא זאנר יחסית מפותח בפולין, כשגם בחנויות הספרים המיינסטרימיות יש מדפים שלמים של פנטזיה מקומית. יש גם לא מעט יצירות שמתרחשות כמובן בגרסאות פנטזיה של פולין. את הספרים עצמם לא קראתי (מאתגר מדי בשביל הפולנית שלי), אבל קראתי קצת קומיקסים פולניים שמכניסיים אלמנטיים ז'אנריים לסיפוריים היסטוריים פולניים (Pierwsza brygada – הבריגדה הראשונה – הוא הראשון שקופץ לי עכשיו לראש). בינתיים נראה לי שרוב העולם הזה לא מתורגם לשפות אחרות.

    1. אתה צודק, כמובן. יש מסורת משמעותית של ספרות פנטסיה פולנית, שהתעלמתי ממנה בשביל התזה המשעשעת שלי על פולין ופנטסיה והריחוק ביניהן, שקיים בעיקר בעיניים ישראליות.

כתיבת תגובה

הזינו את פרטיכם בטופס, או לחצו על אחד מהאייקונים כדי להשתמש בחשבון קיים:

הלוגו של WordPress.com

אתה מגיב באמצעות חשבון WordPress.com שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Twitter

אתה מגיב באמצעות חשבון Twitter שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת Facebook

אתה מגיב באמצעות חשבון Facebook שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

תמונת גוגל פלוס

אתה מגיב באמצעות חשבון Google+ שלך. לצאת מהמערכת / לשנות )

מתחבר ל-%s